Aprender um novo idioma é sempre uma experiência empolgante, mas também pode ser cheia de desafios. Um dos maiores obstáculos são os falsos cognatos – aquelas palavras que, à primeira vista, parecem ter o mesmo significado em português, mas têm sentidos completamente diferentes. Essas armadilhas podem causar confusão e até situações embaraçosas no dia a dia. Então, vamos entender um pouco mais sobre o que são esses falsos cognatos, conhecer alguns exemplos e aprender como evitá-los.

O que são falsos cognatos?
Falsos cognatos são palavras que, por causa de semelhanças na escrita ou na pronúncia, parecem ter o mesmo significado em duas línguas, mas na realidade, são bem diferentes. Um exemplo comum é a palavra “actual” em inglês, que significa “real” ou “verdadeiro”, enquanto “atual” em português se refere a algo que está acontecendo no presente. Essa confusão pode criar mal-entendidos e até deixar você em uma situação desconfortável ao conversar.
Não se preocupe, com o tempo, você vai ficando mais afiado e aprendendo a identificar essas armadilhas. O truque é prestar atenção aos detalhes e sempre buscar a confirmação do que uma palavra realmente significa no contexto em que está sendo usada. Assim, você vai evitar muitas dessas confusões e, claro, se comunicar com mais confiança!
Exemplos clássicos
- Assist
- Confusão: Muitos brasileiros acreditam que “assist” significa “assistir”.
- Significado correto: Na verdade, significa “ajudar”. Para “assistir” um filme, o termo correto é “watch”.
- Fabric
- Confusão: A palavra “fabric” é frequentemente associada à “fábrica”.
- Significado correto: “Fabric” na verdade significa “tecido”. O termo para “fábrica” em inglês é “factory”.
- Library
- Confusão: “Library” é confundida com “livraria”.
- Significado correto: “Library” se refere a uma “biblioteca”, enquanto “livraria” é “bookstore”.
- Pretend
- Confusão: Muitos falantes de português usam “pretend” como “pretender”.
- Significado correto: “Pretend” significa “fingir”.
- Parents
- Confusão: “Parents” é frequentemente confundido com “parentes”.
- Significado correto: “Parents” significa “pais”. Para “parentes”, usa-se “relatives”.
Falsos cognatos que podem causar constrangimento
Esses exemplos são apenas a ponta do iceberg. A lista de falsos cognatos é extensa e pode levar a situações embaraçosas se não forem bem compreendidos. A seguir, alguns exemplos que podem causar confusão em conversas.
1. Actual
- Confusão: “Actual” é muitas vezes pensado como “atual”.
- Significado correto: O termo significa “real” ou “verdadeiro”.
2. Sensible
- Confusão: “Sensible” pode ser confundido com “sensível”.
- Significado correto: Na verdade, “sensible” significa “racional” ou “sensato”.
3. Embarassed
- Confusão: Pode ser interpretado como “embaraçado”.
- Significado correto: “Embarassed” significa “envergonhado”.
4. Sympathetic
- Confusão: Pode ser confundido com “simpático”.
- Significado correto: “Sympathetic” significa “solidário” ou “compassivo”.
Dicas para evitar falsos cognatos
Evitar os falsos cognatos exige atenção e prática. Aqui estão algumas estratégias que podem ajudar na hora de aprender e usar o inglês.
- Aprenda no contexto
- Use dicionários confiáveis
- Pratique a escuta ativa
- Converse com nativos
Qual o impacto dos falsos cognatos na comunicação?
Os falsos cognatos podem causar mal-entendidos que vão além de uma simples confusão de palavras. Eles podem impactar a forma como os falantes se comunicam e se conectam uns com os outros. Quando alguém usa uma palavra errada, a mensagem pode ser distorcida, levando a reações inesperadas.
Exemplos de mal-entendidos
- Ao dizer “I will assist you” (Eu vou ajudar você), a pessoa pode pensar que está se referindo a “assistir” um evento.
- Se alguém diz “I have many parents in Brazil”, pode causar estranheza, já que “parents” se refere a “pais”.
A importância da prática contínua
Aprender um novo idioma é algo que exige dedicação e persistência. Não é um processo que acontece da noite para o dia, e a prática constante é a chave para se tornar fluente e evitar aqueles erros que todos cometemos no começo. Aqui vão algumas dicas para manter o ritmo e aprimorar suas habilidades.
Estabeleça uma rotina de estudos: A consistência é tudo. Dedicar alguns minutos do seu dia para praticar vai fazer toda a diferença.
Use aplicativos de idiomas: Eles são ótimos para aprender de forma prática e divertida, além de poder praticar a qualquer hora.
Participe de grupos de conversação: Conversar com outras pessoas ajuda a colocar em prática o que você aprendeu e a corrigir erros rapidamente.
Veja este vídeo para entender ainda mais sobre como evitar os falsos cognatos no inglês e melhorar sua fluência!
Reflexões sobre o aprendizado de idiomas
O aprendizado de um novo idioma é uma jornada rica em descobertas. Cada erro cometido é uma oportunidade de aprendizado e crescimento. Ao se deparar com falsos cognatos, é possível não apenas corrigir o erro, mas também entender melhor a língua e sua estrutura.
Perguntas para reflexão
- Quais palavras você já confundiu em outra língua?
- Como você lida com erros ao falar um novo idioma?
- Você já teve uma experiência engraçada ou embaraçosa por causa de um falso cognato?
Essas reflexões ajudam a internalizar a importância de aprender com os erros e a se preparar melhor para futuras conversas.
A prática constante e a busca por conhecimento são essenciais na jornada de aprendizado de um novo idioma. Portanto, que tal revisar algumas palavras e testar seus conhecimentos? A prática leva à perfeição, e estar ciente dos falsos cognatos é um passo fundamental nesse processo.
Para mais dicas sobre como melhorar sua fluência em inglês, confira: Como aprender inglês sozinho? Estratégias simples e eficazes para dominar o idioma
Comentários sobre post